062 JIA WEI XIAO YAO WAN - Zklidnění zčeřelé hladiny

hvězda 1 hvězda 2 hvězda 3 hvězda 4 hvězda 5 (1)Počet hvězdiček je 5 z 5
243 bodů do věrnostního systému
Cena
243 Kč s DPH

Kód produktu
GT0782

Skladem
ks

Tato tradiční směs vychází z klasické formule Xiao Yao Wan 逍遥丸, která je v TCM spojována s harmonizací vztahu mezi játry a slezinou. Varianta Jia Wei Xiao Yao Wan 加味逍遥丸 („rozšířená Xiao Yao“) byla později doplněna o byliny, které pomáhají odvádět vnitřní horko. V terminologii tradiční čínské medicíny se používá u stavů popisovaných jako stagnace Qi jater s přítomností horka (肝郁化热 gān yù huà rè). Více

062 JIA WEI XIAO YAO WAN – Zklidnění zčeřelé hladiny

Bylinná směs vycházející z principů tradiční čínské medicíny (TCM)

Tato tradiční směs vychází z klasické formule Xiao Yao Wan 逍遥丸, která je v TCM spojována s harmonizací vztahu mezi játry a slezinou. Varianta Jia Wei Xiao Yao Wan 加味逍遥丸 („rozšířená Xiao Yao“) byla později doplněna o byliny, které pomáhají odvádět vnitřní horko.

V terminologii tradiční čínské medicíny se používá u stavů popisovaných jako stagnace Qi jater s přítomností horka (肝郁化热 gān yù huà rè).

V souladu s legislativou EU nelze u produktu uvádět konkrétní zdravotní tvrzení.


Působení dle TCM

Z pohledu TCM je směs spojována s:

  • uvolněním stagnace Qi jater (疏肝理气 shū gān lǐ qì)

  • posílením sleziny (健脾 jiàn pí)

  • výživou krve (养血 yǎng xuè)

  • pročištěním horka (清热 qīng rè)


Charakteristika dle TCM

Směs vychází z klasického obrazu stagnace jaterní Qi, která se vlivem dlouhodobého napětí, emocí nebo přetížení transformuje v horko.

Tento stav může být v TCM spojován s:

  • vnitřním napětím a podrážděností

  • pocitem horka nebo „vnitřního tlaku“

  • suchem v ústech

  • kolísáním nálad

  • projevy zhoršujícími se v určitých cyklech

V tradičním kontextu se tyto projevy často popisují u žen, zejména v souvislosti s hormonálními změnami nebo životními přechody.


Tradiční složení a princip směsi

Základ tvoří formule Xiao Yao Wan 逍遥丸, doplněná o:

  • Mu Dan Pi 牡丹皮 – ochlazuje krev a odvádí horko

  • Zhi Zi 栀子 – pročišťuje horko a zmírňuje podrážděnost

Tyto dvě byliny posouvají původní harmonizační formuli směrem k odvodu nahromaděného horka (清热解郁 qīng rè jiě yù).

Výsledkem je kombinace, která v TCM:

  • uvolňuje stagnaci

  • současně ochlazuje

  • zachovává rovnováhu mezi pohybem a výživou


Tradiční použití

V rámci TCM je směs spojována se stavy:

  • stagnace Qi jater s projevy horka

  • emoční nerovnováhy spojené s napětím

  • cyklické zhoršování potíží

  • projevy „vnitřního horka“ na úrovni těla i mysli

Tyto popisy vycházejí z tradiční čínské medicíny a nepředstavují diagnózy moderní medicíny.


Poznámka

V klasických textech se říká:
„Játra milují volnost“ (肝喜条达 gān xǐ tiáo dá).
Když je tok Qi blokovaný, vzniká napětí. Když napětí trvá dlouho, mění se v horko.

Tato směs představuje odpověď právě na tento přechod – od stagnace k přehřátí.


Kontraindikace

Nevhodné při absenci projevů horka.


Dávkování

3× denně 8 kuliček.
Při dlouhodobé zátěži lze užívat dlouhodobě.
U cyklických obtíží se tradičně podává několik dní před očekávaným zhoršením.


Balení

200 kuliček / 33 g

Parametry
Země původu Čína