Tato klasická bylinná směs vychází z principů tradiční čínské medicíny (TCM) a je tradičně spojována s pročištěním vnitřního horka a vlhkosti v oblasti dolního ohniště. V terminologii TCM jsou podobné receptury používány v situacích popisovaných jako nahromadění vlhké horkosti (湿热 shī rè) v kombinaci s oslabením Yin a krve, které mohou být tradičně spojovány s projevy v oblasti dolní části těla a pocitem vlhkosti, diskomfortu nebo vnitřního horka. Více
057 YU DAI WAN – Přehrazení toku Žluté řeky
Bylinná směs podle tradiční čínské medicíny
Tato klasická bylinná směs vychází z principů tradiční čínské medicíny (TCM) a je tradičně spojována s pročištěním vnitřního horka a vlhkosti v oblasti dolního ohniště.
V terminologii TCM jsou podobné receptury používány v situacích popisovaných jako nahromadění vlhké horkosti (湿热 shī rè) v kombinaci s oslabením Yin a krve, které mohou být tradičně spojovány s projevy v oblasti dolní části těla a pocitem vlhkosti, diskomfortu nebo vnitřního horka.
Směs obsahuje kombinaci bylin tradičně používaných v čínské medicíně, které jsou v klasických textech popisovány jako podpora regulace vlhkosti, ochlazení horka a harmonizace krve.
Přesné zdravotní účinky však podle legislativy Evropské unie nelze u tohoto typu produktu uvádět.
Charakteristika podle TCM
V tradiční čínské medicíně je tato receptura spojována především s:
- pročištěním vlhké horkosti v dolním ohništi
- regulací vlhkosti a sekrece
- podporou krve a jejího oběhu
- harmonizací oblasti pánve
Tradiční složení a princip receptury
Směs vychází z klasické formule pro výživu krve a její regulaci:
- Sheng Di Huang (生地黄), Bai Shao (白芍), Dang Gui (当归) a Chuan Xiong (川芎) vyživují a upravují krev
- Chun Gen Pi (椿根皮) má svíravý účinek a pomáhá regulovat vlhkost
- Huang Bai (黄柏) pročišťuje horko a vysušuje vlhkost
- Gao Liang Jiang (高良姜) harmonizuje a vyvažuje chladnou povahu ostatních bylin
Formule kombinuje ochlazující, vysušující a vyživující složky, čímž podporuje celkovou rovnováhu.
V současných formulacích mohou být některé ingredience upraveny v souladu s legislativou EU.
Tradiční použití
V terminologii TCM se tato směs používá v situacích popisovaných jako vlhká horkost v dolním ohništi.
Tyto stavy mohou být tradičně spojovány s pocity:
- vlhkosti a diskomfortu v oblasti pánve
- vnitřního horka
- podráždění sliznic
- nerovnováhy v dolní části těla
Tyto pojmy vycházejí z diagnostického systému TCM a nepředstavují moderní lékařskou diagnózu.
Upozornění
Nevhodné v případech popisovaných v TCM jako absence horké vlhkosti (např. chladné typy stavů).
Přetrvávající nebo nejasné obtíže by měly být vždy posouzeny kvalifikovaným zdravotnickým pracovníkem.
Dávkování
Obvykle 8–16 kuliček 3× denně do odeznění obtíží.
Balení
200 kuliček / 33 g
| Země původu | Čína |
|---|





